Kata keterangan menunjukkan cara, tempat, waktu, jumlah/banyaknya dll. Kata keterangan pada bahasa Esperanto berakhiran -E:
- rapide = dengan cara cepat, dengan kecepatan
- bele = dengan cara yang indah, dengan indahnya
- urbe = di kota
- hejme = dirumah
- tage = di siang hari
- matene = diwaktu pagi
- lunde = pada hari Senin
- normale = dalam cara normal, dalam keadaan normal
- multe = dalam jumlah yang besar
- alveninte = setelah kedatangan
Pada kata keterangan tempat bisa kita letakkan akhiran akusatif -N untuk arah/tujuan: urben = "ke kota", hejmen = "ke rumah". Tapi kata keterangan tidak pernah dapat menerima akhiran -J.
Untuk perbandingan kita menggunakan kata keterangan bersama partikel pli dan plej.
Penggunaan kata keterangan
Kata keterangan bisa berperan sebagai adjektif dari kata kerja:
-
Ili manĝas rapide. - Mereka makan dengan cepat.
Rapide adalah adjektif dari manĝas, dan menunjukkan cara dari makan.
-
Urbe troviĝas multaj restoracioj. - Dikota terdapat banyak restoran.
Urbe adalah adjektif dari troviĝas, dan menunjukkan tempat yang didapatkan.
Kata keterangan adjektif dapat pula berkaitan dengan seluruh frase:
-
Kompreneble mi iros. - Tentu saja saya akan pergi.
Kompreneble (bisa dimengerti) berkaitan dengan kalimat. Itu tidak menunjukkan cara pergi, tapi komentar mengenai fakta bahwa kita pergi. Keseluruhan fakta inilah yang perlu dimengerti.
Kata keterangan dapat pula berperan sebagai epitet dari kata sifat, kata keterangan lainnya dan kata keterangan epitet:
- Ĝi estas sufiĉe granda. - Itu cukup besar.
- Li manĝas terure multe. - Dia makan benar-benar banyak
- Ili revenos treege baldaŭ. - Dia akan datang terlalu segera.
Kata keterangan dapat pula secara predikatif menerangkan kata kerja infinitif atau anak kalimat:
-
Estas amuze labori. - Pekerjaan yang menyenangkan
Amuze menerangkan kata labori.
- Multe maĉi estas necese por bona digesto. - Banyak mengunyah adalah penting untuk kesehatan pencernaan.
Kata sifat dan kata keterangan adalah sama. Hal yang ingin kita terangkan, putuskan, apakah kita menggunakan kata sifat atau kata keterangan.
Kata keterangan kuantitatif dapat digunakan seolah-olah kata benda: Tie loĝas multe (= multo) da stranguloj.
Partikel kata keterangan
Beberapa dari partikel dalam bahasa Esperanto dapat berperan sebagai kata keterangan di dalam kalimat, tetapi tidak mendapatkan akhiran -E. Beberapa adalah dari tabel korelasi seperti E, EL, OM, AM kaj AL, la vortetoj pli kaj plej, la vorteto ne, partikel ĉi, for, ankoraŭ, baldaŭ, hodiaŭ, hieraŭ, morgaŭ, jam, ĵus, nun, plu, tuj, ajn, almenaŭ, ankaŭ, apenaŭ, des, do, eĉ, ja, jen, jes, ju, kvazaŭ, mem, nur, preskaŭ, tamen, tre dan tro. Partikel kata keterangan secara prinsip adalah kata keterangan, tapi dalam ketatabahasaan mereka dinamakan adverbecaj vortetoj untuk membedakan mereka dari kata keterangan, yang mendapatkan akhiran -E.