До змісту

Закінчення N є закінченням знахідного відмінка або просто акузативом. Воно може додаватись до різноманітних видів слів:

Закінчення N завжди стоїть після можливого закінчення J-finaĵo: domojn, hundojn, virinojn, ruĝajn, grandajn, virinajn, kiujn, kiajn.

Якщо іменник має закінчення N, то в цьому випадку всі прикметники і табличні слова на U і А, котрі є описом цього іменника, повинні мати закінчення N:

  • grandan domon
  • domon ruĝan
  • tiun domon
  • tiajn domojn
  • tiun domon grandan
  • tian malgrandan domon antikvan
  • la malgrandajn domojn
  • domojn sen ĉiu ajn dubo tre antikvajn

предметна іменна частина присудка однак не повинен мати N-закінчення: Mi refarbis la flavajn seĝojn blankaj.

Закінчення N може вказувати:

Предмет

Цей предмет що є безпосередньо впливає на дію. Прямий об'єкт позначається акузативним N-закінчення, це дозволяє нам використовувати вільний порядок слів.

Наступні вирази мають на увазі однакові значення: kato mordas hundon; kato hundon mordas; mordas kato hundon; mordas hundon kato; hundon kato mordas; hundon mordas kato (в кожному випадку саме кіт кусає, в той час як собака покусана). Через закінчення -N, кожен з шости еквівалентних варіантів однозначно зрозумілий. Порядок слів залежить тільки від стилю та смаку.

Mi amas vin; mi vin amas; vin mi amas; vin amas mi; amas mi vin; amas vin mi. Всі шість варіантів мають також базове значення: Виконавець дії amas роблю "я", а любов йде на "ти".

Вираз з предметом можно трансформувати в пасивний вираз. Тоді предмет стає суб'єктом.

Esti і інші схожі дієслова не є дією, котра направлена на щось. Член речення, котрий відноситься до esti, не є доповненням, а іменою частиною присудка, котрі ніколи не мають закінчення N: Tio estas tri seĝoj. Mi estas kuracisto. Ŝi fariĝis doktoro. Mia patro nomiĝas Karlo.

Предмет (підмет) дієслова може стояти також після іменної частини присудка. У таких дієслів такий порядок слів використовується часто. Не використовуйте N-закінчення для таких підметів:

  • Hieraŭ okazis grava afero. - Вчора трапилась важлива справа.

    Підметові дії okazis є grava afero. Не говоріть: Hieraŭ okazis gravan aferon. Якщо ви чуєте таке речення, то потрібно спитати себе, "kio okazis la gravan aferon". Але "okazi" не є дією, йде від діючої особи до чогось, що робиться цією дією. Дієслово "okazi" володіє тільки одним (головним) виконавцем ролі: те, що трапляється. Виконавець ролі завжди з'являється як підмет, і отже не повинен мати закінчення N.

  • Restis nur unu persono. - Залишається тільки одна людина.

    Людина та, котра виконувала дію "залишитись". Не говоріть: Restis nur unu personon.

  • Aperis nova eldono de la libro. - З'явилось нове видання цієї книги.

    Не говоріть: Aperis novan eldonon de la libro.

  • Mankas al ni mono. - Нам не вистачає грошей.

    Не говоріть: Mankas al ni monon.

Вимір

Обставини і доповнення міри часто мають закінчення N.

Вимір часу

N-закінчення у виразів часу вказує тривалість часу, тривалість або частоту. Такі вирази відповідають на питання: kiel longe?, (dum) kiom da tempo?, kiel ofte? і т.п.

Частіше всього частина речення з N, котра показує час, є обставиною дієслова:

  • Mi veturis du tagojn kaj unu nokton. = ...dum du tagoj kaj unu nokto. - Ми їхали два дні і одну ніч. =...протягом двух днів та однієї ночі.
  • Li estas morte malsana, li ne vivos pli, ol unu tagon. - Він смертельно хворий. Він не проживе більше, ніж один день.
  • La festo daŭris ok tagojn. - Свято тривало вісім днів.
  • Ŝi aĝis tridek jarojn. - Їй було тридцять років.
  • La horloĝo malfruas kvin minutojn. - Годинник затримується на п'ять хвилин.

N-частина речення, як показник часу, може також бути доповненням прикметника або прислівника:

  • Li estis dudek du jarojn aĝa. = ...je dudek du jaroj aĝa. - Йому було 22 роки.
  • La parolado estis du horojn longa. - Мова тривала дві години.
  • Tiu ĉi vojo estas milojn da kilometroj longa. - Ця дорога довжиною в тисячі кілометрів.
  • Unu momenton poste ŝi malaperis malantaŭ ili. - За мить вона зникла за ними.

    Unu momenton показує кількість часу, котрий пройшов після чогось.

  • Ŝi estas du jarojn kaj tri monatojn pli aĝa ol mi. - Вона на два роки та три місяці старша за мене.

Член речення з N може також працювати з post-обставинами часу або antaŭ- обставиною, аби разом показати час: Du tagojn post tio ŝi forveturis Norvegujon. Пройшло два дні після "tio".

Різноманітні виміри

Інші виміри працюють також як і вимір часу. Може бути вимір довжини, висоти, товщини, дистанції, глибини, ваги, вартості і т.п., вони відповідають на питання kiom?, kiel multe?, kiel malproksime?, kiel longe?, kiel alte?, kiel profunde?, kiel peze? і т.п.:

  • Ĝi kostas dek mil vonojn. - Це коштує десять тисяч вон.

    (Вона-корейські гроші).

  • Vi devas kuri pli ol dek kilometrojn. - Ви повинні бігти більше десяти кілометрів.
  • La vojo larĝis dudek metrojn aŭ iom pli. - Дорога була шириною двадцять метрів та трохи більше.
  • La monto Everesto estas ok mil okcent kvardek ok metrojn alta. - Гора Еверест має висоту 8848 метрів.
  • Ili staris nur kelkajn metrojn for de mi. - Вони стояли в кількох метрів від мене.
  • La domo estis ducent metrojn distanca. - Будинок був на відстані двохсот метрів.

Вимір був без вказівника ролі

Вимір може з'явитися і без вказівника ролі: Dek jaroj estas tre longa tempo. (Десять років - це дуже багато) Dek jaroj є підметом... Pasis du tagoj. (Минуло два дні). Du tagoj відіграють роль підмета.

Крапка в часі

Член речення з закінченням N може бути обставиною, котра вказує точку в часі. Така N-обставина відповідає на питання: kiam?, kiudate?, kiutage?, kiujare?, kiufoje? і т.п. Можна сказати, що таке N-закінчення є заміною прийменника часу, зазвичай en:

  • Unu tagon estis forta pluvo. = En unu tago... - Один день був сильний дощ.= В один день...
  • Ĉiun monaton li flugas al Pekino. - Весь тиждень вони летіли до Пекіну.
  • Georgo Vaŝington estis naskita la dudek duan de Februaro de la jaro mil sepcent tridek dua. = ...en la dudek dua tago de Februaro... - Джордж Вашингтон був народжений 22 Лютого в році одна тисяча сімсот тридцять два.=...в двадцять другому дні Лютого...

У назв днів тижня, іменник в знахідному відмінку показує точний відомий день dimanĉon = "в певну відому неділю", навіть якщо не використовується la. Форма прислівника таких назв днів зазвичай показує, що мова йдеться зазвичай про такі дні:dimanĉe = "по неділях, кожну неділю": Mi alvenos en Lyon lundon la 30-an de Aŭgusto. - Я приїду в Ліон в понеділок 30 серпня.

В виразах часу потрібно використовувати je, особливо якщо слово horo відкинуто, аби не сплутати час з датою:

  • Tio okazis la dekan. = Це трапилось десятого числа цього місяця.
  • Tio okazis je la deka. = Це трапилось о десятій годин дня.

Точка в часі без вказівника ролі

Точка в часі може також з'явитись в члені реченні, котрі не повинні мати вказівники ролі:Hodiaŭ estas sabato, kaj morgaŭ estos dimanĉo. - Сьогодні субота і завтра буде неділя. Sabato і dimanĉo відіграють роль підмета.

Напрям

N-обставина і N-доповнення можуть вказувати напрямок. Тоді вони відповідають на питання до якого місця?, в якому напрямку? і т.п.

Одне N-закінчення

  • Morgaŭ mi veturos Kinŝason. = ...al Kinŝaso. - Завтра я їду в Кіншасу.
  • La vagonaro veturas de Tabrizo Teheranon. - Потяг слідує з Тебриза в Тегеран.

Закінчення N без прийменників використовуються тільки тоді, коли мова йдеться про рух зовні чогось. Не говорять iri muron, iri kuraciston, а iri al muro, al kuracisto. В дійсності N-закінчення без прийменників використовують тільки з іменами міст (головним чином містах).

N с en, sur та sub

Закінчення N, котре вказує напрямок, з'являється частіше всього разом з приймениками en, sur и sub, трьома самими головними прийменниками місця. Коли en, sur та sub показує положення, то закінчення N не використовується. Але якщо потрібно показати, щось що рухається до якогось місця, то потрібно це позначити. Теоретично можно використати al (al en, al sur, al sub), але на практиці завжди використовується закінчення N:

  • sur la tablo - на столі = в положенні на століsur la tablon - на стіл = до положення на столі, на стіл
  • sub la granda lito - під великим ліжком = в місці, під великим ліжкомsub la grandan liton - під велике ліжко = до місця, під великим ліжком
  • La hundo kuras en nia domo. - Собака бігає в нашому будинку.

    Собака знаходиться в будинку і бігає там.

  • La hundo kuras en nian domon. - Собака біжить в наш будинок.

    Собака була зовні будинку, а зараз біжить всередину будинка.

  • Mi metis ĝin sur vian tablon. - Я поклав його на ваш стіл.

    Він був в іншому місці і я поклав його на поверхню стола.

В інших прийменниках масця часто не використовують N-закінчення, так як по контектсу зрозуміло, що мова йдеться про напрямок. Але в таких випадках можна використовувати N-закінчення, аби додати зрозумілості:

  • La hirundo flugis trans la riveron, ĉar trans la rivero sin trovis aliaj hirundoj. - Ластівка полетіла через річку, тому що на іншому березі знаходились інші ластівки.
  • La sago iris tra lian koron.La sago plene penetris lian koron. - Стріла пройшла крізь його серце.= Стріла поникла в його серце.

    Якщо використовується N для того, аби показати напрямок, після tra, то це значить, що рух проходить наскрізь.

  • La vojo kondukis preter preĝejon. - Дорога вела повз церкву.

    Якщо використовується N після preter, то це значить, що рух проходить повз предмета.

  • Siajn brakojn ŝi metis ĉirkaŭ mian kolon. - Вона поклала свої руки навколо моєї шиї.

    Інколи використовується ĉirkaŭ + N-закінчення також для того, аби показати рух до місця, котре вони досягають коловими рухами навколо чогось іншого: Li kuris ĉirkaŭ la angulon de la domo..

  • Li kuris kontraŭ la muron kaj vundis sin. - Він побіг до стіни і забився.

    Щоб показати, що рух до чогось досягає своєї мети і стискається з ним, то потрібно використовувати kontraŭ плюс N-закінчення.

  • Gardu vin, ke vi ne venu plu antaŭ mian vizaĝon. = ...al loko antaŭ mia vizaĝo. ...al antaŭ mia vizaĝo. - Впевнись, аби ти більше не з'являвся на моїх очах.=...до місця перед моїм обличчям....перед моїм обличчям.
  • Mi estis en la urbo kaj iris poste ekster ĝin. = ...al ekster ĝi. - Я був в місті і пішов потім з нього.
  • Li iris inter la patron kaj la patrinon. - Він втиснувся між матір'ю і батьком.

    Ціль ходи - місце між батьком і матір'ю.

  • Morgaŭ mi venos ĉe vin. - Завтра я прийду до тебе.

    Традиційно переважніше:Morgaŭ mi venos al vi.

В таких випадках зазвичай не використовують N, тому що дійсна мета зазвичай мається на увазі. Такий вираз мав би N-закінчення, якби те, що малось на увазі було б в реченні:

  • Jakob enfosis ilin sub la kverko. - Закопав їх Яків під дубом.

    Дійсна ціль - земля: Jakob enfosis ilin en la grundon sub la kverko.

  • Oni metis antaŭ mi manĝilaron. = Oni metis sur la tablon antaŭ mi manĝilaron. - Передімною поклали столові предмети.= Поклали на стіл передімною столові предмети.

Однак не було би помилкою сказати sub la kverkon и antaŭ min, тому, що також такі вирази можуть розглядатись як ціль в таких реченнях.

Прийменники місця часто використовуються в образному сенсі. Щось абстрактне, нелокальне, виражається як місце. В таких випадках також можна використовувати закінчення N, аби виразити образний сенс напрямку, напр: Mi ŝanĝos ilian malĝojon en ĝojon.

Деякі прийменники самі по собі можуть показувати напрямок:al, ĝis, el й de. Такі прийменники ніколи не показують положення. Після них не використовуються N-закінчення: al la urbo, ĝis la fino, el la lernejo, de la komenco.

N після прислівників місця

Можна використовувати закінчення N також після прислівників місця з закінченням E, і після табличних слів місця, аби показати напрямок до місця:

  • hejme = в домі → hejmen = до дома, додому
  • urbe = в місті → urben = в місто, до міста
  • ekstere = зовні → eksteren = назовні
  • tie = в тому містці → tien = до того місця, в тому напрямку
  • kie = в якому місці → kien = до якого місця, до якого напрямку
  • ĉie = в кожному місті → ĉien = по всіх місцях, у всі напрямки
  • ie = в якомусь місці → ien = до якогось місця, в якомусь напрямку
  • nenie = ніде → nenien = нікуди, в ніякий напрямок

N для інших значень

N-обставини та N-доповнення частіше за все показують вимірювання, точку в часі напрямок, але іноді вони показують іншу роль, для котрої зазвичай використовують прийменник:

  • Mi ridas je lia naiveco. = Mi ridas pro lia naiveco. = Mi ridas lian naivecon. - Я сміюсь над його наївністю.= Я сміюсь через його наївність.= Я сміюсь його наївності.
  • Neniam ŝi miros pri/pro sia propra malaltiĝo.Neniam ŝi miros sian propran malaltiĝon. - Ніколи вона не здивується через своє пониження.- Ніколи вона не здивується своєму пониженню.

Теоретично можна завжди замінити прийменник закінченням N, якщо сенс речення залишається зрозумілим. Часто використовують N замість je. Для збереження зрозумілості неможливо використовувати N замість прийменників руху de та el, тому що N саме є вказівником руху. Іноді можна зустріти такі речення: Ili eliris la buson. (Вони вийшли з автобуса). Тоді закінчення N є об'єктним: автобус є доповненням дії "eliri". Краще, аби було зрозуміліше, говорити так: Ili eliris el la buso.

Акузатив та власні імена

У повністю есперантизованих власних імен використовується акузатив за тими ж правилами, котрі були представлені нижче:

  • Mi vidis Karlon. - Я бачив Карла.
  • Elizabeton mi renkontis hieraŭ en la urbo. - Я зустрів Єлизавету вчора в місті.
  • Tokion ni tre ŝatas. - Нам не подобається Токіо.

Не есперантизовані імена можуть з'являтись без закінчення О. У таких імен можна відкинути закінчення N, навіть якщо це неохідно:

  • Ni renkontis Zminska. - Ми зустріли Змінска.

    Польське ім'я відіграє роль доповнення, але без закінчення N.

  • Ŝi ludis la Prière d'une vierge. - Вона грала Prière d'une vierge

    Французька назва музичного твору є доповненням, але не має закінчення N.

  • Li admiras Zamenhof. - Він захоплювався Заменгофом.

    Ім'я Zamenhof є доповненням без N-закінчення.

Якщо ім'я може прийняти закінчення N (якщо воно закінчується на голосну), то зрозуміло що можно додати це закінчення. Також можна додати закінчення О до іноземному імені. Якщо використовується О-закінчення, можно також використовувати N-закінчення, якщо це необхідно. Також можна поставити перед іменем титул, звання або схожий вираз, котрий може отримати N-закінчення:

  • Ĉu vi konas Anna? - Ви знаєте Ганну?

    ім'я Anna є доповненням без закінчення N.

  • Ĉu vi konas Annan? - Ви знаєте Ганну?

    Ім'я Anna є доповненням з закінченням N.

  • Ĉu vi konas mian amikinon Anna? - Ви знаєте мою подругу Ганну?

    Anna є номінациією mian amikinon, і не повинна мати закінчення N.

  • Li renkontis Vigdís Finnbogadóttir. - Він зустрів Vigdís Finnbogadóttir.

    Ісландське ім'я Vigdís Finnbogadóttir є доповненням без закінчення N.

  • Li renkontis Vigdíson Finnbogadóttir. - Він зустрів Vigdíson Finnbogadóttir.

    Ім'я має закінчення O та N. Часто ці закінчення додаються тільки до імені і залишають прізвище без зміни. N-закінчення тоді використовується тільки у імені. Однак це не правило, а тільки звичай. (Таке можливо написати Vigdís-on з дефісом.)

  • Li renkontis prezidanton Vigdís Finnbogadóttir. - Вони зустріли голова Vigdís Finnbogadóttir.
Назад до початку