前往目錄

BO

BO = 姻親.

BO 主要出現在以下三個親屬詞及其相對應的三個 IN 後綴詞中:

  • patrovia bopatro = 你的岳父, 公公
  • filovia bofilo = 你的女婿
  • fratovia bofrato = 你的姻兄弟, 姐 (妹) 夫, 連襟

以下這些 BO 前綴詞 bokuzo, bonevo, boonklo, boavo, bonepo, boparenco, 和 bofamiliano (及相對應的 IN 形式) 也是可能的, 但是較少使用. 人們通常改用不帶 BO 的簡單詞.

當說到通過兩個婚姻關係形成的親屬關係時, 邏輯上可以使用帶雙重 BO 前綴的詞: via bobofrato (夫或妻的姐妹的丈夫), via bobokuzo (夫或妻的堂姐妹或表姐妹的丈夫), via bobonevo (夫或妻的姪女或外甥女的丈夫), via boboonklo (夫或妻的姑媽或姨媽的丈夫). 然而, 在實踐中也只用簡單的 BO 形式來表示這些意思.

BO 可以連同前綴 GEPRA 一起出現. 這些前綴的相互順序對於意思來說無關緊要, 但是, 習慣上 GE 出現在後面: bogepatroj, bogefratoj, prageavoj, bopragekuzoj 等.

ĈEF

ĈEF = 最重要的, 最高層的. ĈEF 表示, 其後續事物是所有類似事物中最為重要的:

  • redaktoroĉefredaktoro = (雜誌等的) 總編輯, 主編
  • artikoloĉefartikolo = (雜誌等的) 社論, 主文
  • urboĉefurbo = 首都, 首府
  • stratoĉefstrato = 大道, 大街
  • ĉefo = 最重要或最高階的人; ĉefa = 最重要的, 最高階的, 特別的

ĈEF 表示最重要的事物或人. 後綴 ESTR 表示領導者或決策人, 最重要的人常常也就是具有決策力的人, 因此, 有時可以要麼用 ESTR 後綴詞, 要麼用 ĈEF 前綴詞來表達相同的事物, 例如: ĉefredaktoro (最重要的編輯) ≈ redakciestro (編輯部主任). ESTR 始終表示人, 而 ĈEF 作為前綴其本身不表示人: ĉefurbo 絕不等同於 urbestro. 然而, 獨立的名詞 ĉefo 始終表示人, 因此, ĉefoestro 在實踐中幾乎是同義的.

DIS

DIS = 四處分散, 分開. DIS 只用在動作詞前, 始終表示動作的方式或動作的結果.

用於移動詞時, DIS 表示多個事物向不同的方向移動:

  • iridisiri = 散開, 走散
  • kuridiskuri = 跑散, 跑開
  • sendadodissendado = 分送, 散發

用於其本身已經具有某種分散意義的詞時, DIS 強化該意義:

  • ŝiridisŝiri = 撕碎
  • rompidisrompi = 打碎, 粉碎
  • dedisde = 偏離, “移離” 或 “相異” 的意思 (在這裡, DIS 例外地出現在非動作詞之前)

用於具有某種結合意義的詞時, DIS 將該結合意義替換為分離意義. 這時, DIS 等同於 MAL:

  • volvidisvolvi = 展開, 伸展 (= malvolvi)
  • faldidisfaldi = 掀開, 拉開 (= malfaldi)

DIS 也用作一般詞根: disa = 分開的, 分散的, 鬆散的; disigi = 使分開, 分散

EK

EK = 動作的開始, 突發的動作. EK 只用於動作詞, 始終表示動作的方式.

最常見的是, EK 表示動作開始. 它表示動作的最初時刻, 常常帶有突發性或意外性的意味:

  • kuriekkuri = 起跑, 開始跑, 跑起來
  • sidieksidi = 坐下, 就座
  • pluviekpluvi = 開始下雨, 下起雨來
  • florofloriekflori = (花) 開始綻放
  • deekde = 自...以來, 自從 (在這裡, EK 例外地出現在非動作詞之前)

在某些場合中, 後綴 IĜ 也可以表示動作的開始: sidiĝi, estiĝi 等. EK 比 IĜ 表示更突然, 更迅速的開始.

有時, EK 表示僅持續瞬間的突發動作. 這時,所涉及的不僅是開始, 而且是整個動作:

  • fulmiekfulmi = 雷電一閃
  • briliekbrili = (光) 突然一閃
  • rigardoekrigardo = (看) 一眼, 一瞥

EK 也用作一般詞根和感嘆短詞:

  • eki = 開始
  • ekigi = 開始, 起步
  • ek! = 立即開始吧! 我們開始吧!

EKS

EKS =以前 (是) 的, 退職的, 不再是...樣的. EKS 主要用於職務及其他的人的角色, 但是, 有時也用於其他詞類:

  • reĝoeksreĝo = 前國王, 遜王
  • edzoeksedzo = 前任丈夫, 前夫
  • (ge)edziĝieks(ge)edziĝi = 離婚
  • modaeksmoda = 不再時髦的, 過時的
  • eksa = 曾經的, 不再的; eksiĝi = 退位, 離職

用於動物詞時, EKS 具有特別的意思 "閹割過的”: bovoeksbovo = 閹牛.

GE

GE = 兩性合稱. GE用於陽性詞和中性詞, 表示兩性合稱的意思.

GE 最常表示男女成雙:

  • patrogepatroj = 雙親, 父母
  • edzogeedzoj = 夫妻, 夫婦
  • fianĉogefianĉoj = 未婚夫婦
  • doktorogedoktoroj = 醫生師夫婦 (gedoktoroj 邏輯上必須是成雙, 其中雙方都是醫師. 因此, 現在幾乎不用 gedoktoroj 這樣的詞來表示男女成雙了.

GE 也用於親屬詞, 表示兩性親屬的群組:

  • fratogefratoj = 兄弟姐妹
  • filogefiloj = 兒女

GE 也被廣義地使用, 表示群組中兩性兼有:

  • knabogeknaboj = 男孩和女孩
  • lernantogelernantoj = 男女學生
  • doktorogedoktoroj = 男女醫師

如果一個詞本身為中性的, 就不需要加 GE, 除非想要特別強調兩性兼有. 通常要簡單地說 lernantojdoktoroj.

GE 很少出現在本身不可能有性別的事物前. 此類 GE 前綴詞表示, 某事物與兩性都有關, 常常帶有玩笑意味. 此類詞是不正規的, 不要過多地使用它們: lernejogelernejo 男女合校的學校.

註: 帶 O 詞尾的 GE 前綴詞通常只能是複數的, 因為必須有一個以上, 兩性才能兼有. 但是, 人們有時試圖將 GE 的意思延伸至 “兩性中的任何一個” 的意思. 這時, 可以構造出這樣的詞: gepatro 父親或母親, geedzo 丈夫或妻子. 然而, 這種用法不是正規的, 許多人認為它不合邏輯, 不正確. 可是, 此類詞卻是可以理解, 可以有用的. 未來將表明, 它們是否會被接受.

MAL

MAL = 直接相反的概念. MAL 只可用於存在直接反義詞的詞.

  • bona 好的 → malbona 壞的
  • granda 大的 → malgranda 小的
  • feliĉa 快樂的, 幸福的 → malfeliĉa 悲慘的, 倒霉的
  • laborema 勤勞的 → mallaborema 懶惰的
  • graso 脂肪 → grasa 肥的, 胖的 → malgrasa = 含少量脂肪的, 瘦的
  • pli 較多 → malpli 不及, 更少
  • tro 過度地, 太過地 → maltro 克制地, 委婉地
  • fermi 關閉 → malfermi 打開, 開放
  • ami 愛 → malami
  • ŝlosi 鎖住 → malŝlosi 開鎖
  • aliĝi 加入 → malaliĝi 退出
  • kodo 碼 → kodi 編碼 → malkodi = 解碼, 譯碼
  • antaŭ 在前 → malantaŭ 在後
  • supre 在上 → malsupre 在下
  • simetrio 對稱 → malsimetrio 不對稱
  • amiko 朋友 → malamiko 敵人
  • lumo 光明 → mallumo 黑暗
  • malo = 反義 male = 相反地

有時, 可能會在 MAL 和 ne 之間猶豫不決. Ne 表示某物的缺乏, 而 MAL 則表示相反概念的存在. 常常是兩個都可用, 但是含義稍有不同. 有時, 只有細微的區別. MAL 有時用作更為強勢的 ne:

  • laŭdi = 稱讚
  • ne laŭdi = 不稱讚
  • mallaŭdi = 詆毀, 責難
  • ne mallaŭdi = 不詆毀, 不責難
  • amiko = 朋友
  • neamiko = 非朋友
  • malamiko = 敵人

MIS

MIS = 錯誤, 不恰當, 惡劣. MIS 始終表示位於其後的事物的方式或性質。

  • kalkulimiskalkuli = 錯算, 誤算
  • komprenimiskompreni = 誤解
  • skribimisskribi = 錯寫, 誤寫
  • korektimiskorekti = 錯改, 誤改
  • uzimisuzi = 誤用, 濫用
  • traktimistrakti = 虐待
  • faromisfaro = 劣行, 惡行
  • formomisformo = 畸形
  • formimisformi = 使成畸形, 扭曲

不要將 MIS 混同於 MAL. MIS 不改變詞的基本意思, 而僅僅是添加 “錯誤” 或 “惡劣” 的概念. MAL 則完全將意思改成了它的反義詞:

  • laŭdi = 稱讚
  • mislaŭdi = 誤讚
  • mallaŭdi = 貶損
  • mismallaŭdi = 誤貶

PRA

PRA = 遠古, 原始. PRA 表示位於其後的事物在時間上是久遠的:

  • homoprahomo = 原始人
  • arbaropraarbaro = 原始森林
  • tempopratempo = 遠古時代, 史前時期
  • antaŭlastapraantaŭlasta = 倒數第三的

用於親屬詞 av(in)o, nep(in)o, onkl(in)o, nev(in)o, 和 kuz(in)o 時, PRA 表示 (時間上之前或之後) 隔一代的親屬關係:

  • avovia praavo = 你的曾祖父
  • avovia prapraavo = 你的高祖父
  • avovia praprapraavo = 你的遠祖父
  • nepovia pranepo = 你的曾孫
  • nepovia prapranepo = 你的玄孫
  • onklovia praonklo = 你的 onkl(in)o 的父親
  • nevovia pranevo = 你的姪孫, 甥孫
  • kuzovia prakuzo = 你父母的堂 (表) 兄弟或堂 (表) 姐妹的兒子

用於親屬詞 patr(in)ofil(in)o 時, PRA 表示之前或之後好幾代或許多代的親屬關係:

  • patroprapatro = 遠祖, 祖先, 祖宗, 先人
  • filoprafilo = 子孫, 後代

一般情況下, 常用 prapatrojprafiloj (帶 J 詞尾 )來表示某人的前輩和後代, 常常甚至沒有性別區分.

用於親屬詞時, PRA 可以連同前綴 BO 和 GE 一起出現.

RE

RE = 返回原處, 恢復原樣, 重新做或再次發生. RE 只用於動作詞, 始終表示動作的方式:

  • venireveni = 回來, 返回
  • doniredoni = 返還, 還給
  • brilorebrilo = 光反射, 反映
  • bonigirebonigi = 修好, 恢復
  • saniĝiresaniĝi = 恢復健康, 痊癒
  • dirirediri = 復述, 答辯
  • troviretrovi = 找回
  • konirekoni = 認出, 承認
  • turnireturni = 使掉轉, 轉回
  • ree = 重新, 再次

某些 RE 前綴詞因受民族語詞的影響而產生, 具有不合邏輯的意思. 例如,reprezenti 通常並不是 “再次呈現” 的意思, 而是 “代表 (某人)” 的意思. Resumi 不是 “重新合計”, 而 是 “概括,總結”. 這些詞, 還有其他詞, 現在通常被看作不是合成詞 (由詞根 REPREZENT 和 RESUM 構成). Returni 以及特別是 returnareturne 以前也用來表示 “返回” 和 “返還”. 現在, 這些詞只用於涉及實際的 “轉動” 時.

回到上端