BO
BO = 姻親.
BO 主要出現在以下三個親屬詞及其相對應的三個 IN 後綴詞中:
- patro → via bopatro = 你的岳父, 公公
- filo → via bofilo = 你的女婿
- frato → via bofrato = 你的姻兄弟, 姐 (妹) 夫, 連襟
以下這些 BO 前綴詞 bokuzo, bonevo, boonklo, boavo, bonepo, boparenco, 和 bofamiliano (及相對應的 IN 形式) 也是可能的, 但是較少使用. 人們通常改用不帶 BO 的簡單詞.
當說到通過兩個婚姻關係形成的親屬關係時, 邏輯上可以使用帶雙重 BO 前綴的詞: via bobofrato (夫或妻的姐妹的丈夫), via bobokuzo (夫或妻的堂姐妹或表姐妹的丈夫), via bobonevo (夫或妻的姪女或外甥女的丈夫), via boboonklo (夫或妻的姑媽或姨媽的丈夫). 然而, 在實踐中也只用簡單的 BO 形式來表示這些意思.
BO 可以連同前綴 GE 和 PRA 一起出現. 這些前綴的相互順序對於意思來說無關緊要, 但是, 習慣上 GE 出現在後面: bogepatroj, bogefratoj, prageavoj, bopragekuzoj 等.
ĈEF
ĈEF = 最重要的, 最高層的. ĈEF 表示, 其後續事物是所有類似事物中最為重要的:
- redaktoro → ĉefredaktoro = (雜誌等的) 總編輯, 主編
- artikolo → ĉefartikolo = (雜誌等的) 社論, 主文
- urbo → ĉefurbo = 首都, 首府
- strato → ĉefstrato = 大道, 大街
- ĉefo = 最重要或最高階的人; ĉefa = 最重要的, 最高階的, 特別的
ĈEF 表示最重要的事物或人. 後綴 ESTR 表示領導者或決策人, 最重要的人常常也就是具有決策力的人, 因此, 有時可以要麼用 ESTR 後綴詞, 要麼用 ĈEF 前綴詞來表達相同的事物, 例如: ĉefredaktoro (最重要的編輯) ≈ redakciestro (編輯部主任). ESTR 始終表示人, 而 ĈEF 作為前綴其本身不表示人: ĉefurbo 絕不等同於 urbestro. 然而, 獨立的名詞 ĉefo 始終表示人, 因此, ĉefo 和 estro 在實踐中幾乎是同義的.
DIS
DIS = 四處分散, 分開. DIS 只用在動作詞前, 始終表示動作的方式或動作的結果.
用於移動詞時, DIS 表示多個事物向不同的方向移動:
- iri → disiri = 散開, 走散
- kuri → diskuri = 跑散, 跑開
- sendado → dissendado = 分送, 散發
用於其本身已經具有某種分散意義的詞時, DIS 強化該意義:
- ŝiri → disŝiri = 撕碎
- rompi → disrompi = 打碎, 粉碎
- de → disde = 偏離, “移離” 或 “相異” 的意思 (在這裡, DIS 例外地出現在非動作詞之前)
用於具有某種結合意義的詞時, DIS 將該結合意義替換為分離意義. 這時, DIS 等同於 MAL:
- volvi → disvolvi = 展開, 伸展 (= malvolvi)
- faldi → disfaldi = 掀開, 拉開 (= malfaldi)
DIS 也用作一般詞根: disa = 分開的, 分散的, 鬆散的; disigi = 使分開, 分散
EK
EK = 動作的開始, 突發的動作. EK 只用於動作詞, 始終表示動作的方式.
最常見的是, EK 表示動作開始. 它表示動作的最初時刻, 常常帶有突發性或意外性的意味:
- kuri → ekkuri = 起跑, 開始跑, 跑起來
- sidi → eksidi = 坐下, 就座
- pluvi → ekpluvi = 開始下雨, 下起雨來
- floro → flori → ekflori = (花) 開始綻放
- de → ekde = 自...以來, 自從 (在這裡, EK 例外地出現在非動作詞之前)
在某些場合中, 後綴 IĜ 也可以表示動作的開始: sidiĝi, estiĝi 等. EK 比 IĜ 表示更突然, 更迅速的開始.
有時, EK 表示僅持續瞬間的突發動作. 這時,所涉及的不僅是開始, 而且是整個動作:
- fulmi → ekfulmi = 雷電一閃
- brili → ekbrili = (光) 突然一閃
- rigardo → ekrigardo = (看) 一眼, 一瞥
EK 也用作一般詞根和感嘆短詞:
- eki = 開始
- ekigi = 開始, 起步
- ek! = 立即開始吧! 我們開始吧!
EKS
EKS =以前 (是) 的, 退職的, 不再是...樣的. EKS 主要用於職務及其他的人的角色, 但是, 有時也用於其他詞類:
- reĝo → eksreĝo = 前國王, 遜王
- edzo → eksedzo = 前任丈夫, 前夫
- (ge)edziĝi → eks(ge)edziĝi = 離婚
- moda → eksmoda = 不再時髦的, 過時的
- eksa = 曾經的, 不再的; eksiĝi = 退位, 離職
用於動物詞時, EKS 具有特別的意思 "閹割過的”: bovo → eksbovo = 閹牛.
GE
GE = 兩性合稱. GE用於陽性詞和中性詞, 表示兩性合稱的意思.
GE 最常表示男女成雙:
- patro → gepatroj = 雙親, 父母
- edzo → geedzoj = 夫妻, 夫婦
- fianĉo → gefianĉoj = 未婚夫婦
- doktoro → gedoktoroj = 醫生師夫婦 (gedoktoroj 邏輯上必須是成雙, 其中雙方都是醫師. 因此, 現在幾乎不用 gedoktoroj 這樣的詞來表示男女成雙了.
GE 也用於親屬詞, 表示兩性親屬的群組:
- frato → gefratoj = 兄弟姐妹
- filo → gefiloj = 兒女
GE 也被廣義地使用, 表示群組中兩性兼有:
- knabo → geknaboj = 男孩和女孩
- lernanto → gelernantoj = 男女學生
- doktoro → gedoktoroj = 男女醫師
如果一個詞本身為中性的, 就不需要加 GE, 除非想要特別強調兩性兼有. 通常要簡單地說 lernantoj 和 doktoroj.
GE 很少出現在本身不可能有性別的事物前. 此類 GE 前綴詞表示, 某事物與兩性都有關, 常常帶有玩笑意味. 此類詞是不正規的, 不要過多地使用它們: lernejo → gelernejo 男女合校的學校.
註: 帶 O 詞尾的 GE 前綴詞通常只能是複數的, 因為必須有一個以上, 兩性才能兼有. 但是, 人們有時試圖將 GE 的意思延伸至 “兩性中的任何一個” 的意思. 這時, 可以構造出這樣的詞: gepatro 父親或母親, geedzo 丈夫或妻子. 然而, 這種用法不是正規的, 許多人認為它不合邏輯, 不正確. 可是, 此類詞卻是可以理解, 可以有用的. 未來將表明, 它們是否會被接受.
MAL
MAL = 直接相反的概念. MAL 只可用於存在直接反義詞的詞.
- bona 好的 → malbona 壞的
- granda 大的 → malgranda 小的
- feliĉa 快樂的, 幸福的 → malfeliĉa 悲慘的, 倒霉的
- laborema 勤勞的 → mallaborema 懶惰的
- graso 脂肪 → grasa 肥的, 胖的 → malgrasa = 含少量脂肪的, 瘦的
- pli 較多 → malpli 不及, 更少
- tro 過度地, 太過地 → maltro 克制地, 委婉地
- fermi 關閉 → malfermi 打開, 開放
- ami 愛 → malami 恨
- ŝlosi 鎖住 → malŝlosi 開鎖
- aliĝi 加入 → malaliĝi 退出
- kodo 碼 → kodi 編碼 → malkodi = 解碼, 譯碼
- antaŭ 在前 → malantaŭ 在後
- supre 在上 → malsupre 在下
- simetrio 對稱 → malsimetrio 不對稱
- amiko 朋友 → malamiko 敵人
- lumo 光明 → mallumo 黑暗
- malo = 反義 male = 相反地
有時, 可能會在 MAL 和 ne 之間猶豫不決. Ne 表示某物的缺乏, 而 MAL 則表示相反概念的存在. 常常是兩個都可用, 但是含義稍有不同. 有時, 只有細微的區別. MAL 有時用作更為強勢的 ne:
- laŭdi = 稱讚
- ne laŭdi = 不稱讚
- mallaŭdi = 詆毀, 責難
- ne mallaŭdi = 不詆毀, 不責難
- amiko = 朋友
- neamiko = 非朋友
- malamiko = 敵人
MIS
MIS = 錯誤, 不恰當, 惡劣. MIS 始終表示位於其後的事物的方式或性質。
- kalkuli → miskalkuli = 錯算, 誤算
- kompreni → miskompreni = 誤解
- skribi → misskribi = 錯寫, 誤寫
- korekti → miskorekti = 錯改, 誤改
- uzi → misuzi = 誤用, 濫用
- trakti → mistrakti = 虐待
- faro → misfaro = 劣行, 惡行
- formo → misformo = 畸形
- formi → misformi = 使成畸形, 扭曲
不要將 MIS 混同於 MAL. MIS 不改變詞的基本意思, 而僅僅是添加 “錯誤” 或 “惡劣” 的概念. MAL 則完全將意思改成了它的反義詞:
- laŭdi = 稱讚
- mislaŭdi = 誤讚
- mallaŭdi = 貶損
- mismallaŭdi = 誤貶
PRA
PRA = 遠古, 原始. PRA 表示位於其後的事物在時間上是久遠的:
- homo → prahomo = 原始人
- arbaro → praarbaro = 原始森林
- tempo → pratempo = 遠古時代, 史前時期
- antaŭlasta → praantaŭlasta = 倒數第三的
用於親屬詞 av(in)o, nep(in)o, onkl(in)o, nev(in)o, 和 kuz(in)o 時, PRA 表示 (時間上之前或之後) 隔一代的親屬關係:
- avo → via praavo = 你的曾祖父
- avo → via prapraavo = 你的高祖父
- avo → via praprapraavo = 你的遠祖父
- nepo → via pranepo = 你的曾孫
- nepo → via prapranepo = 你的玄孫
- onklo → via praonklo = 你的 onkl(in)o 的父親
- nevo → via pranevo = 你的姪孫, 甥孫
- kuzo → via prakuzo = 你父母的堂 (表) 兄弟或堂 (表) 姐妹的兒子
用於親屬詞 patr(in)o 和 fil(in)o 時, PRA 表示之前或之後好幾代或許多代的親屬關係:
- patro → prapatro = 遠祖, 祖先, 祖宗, 先人
- filo → prafilo = 子孫, 後代
一般情況下, 常用 prapatroj 和 prafiloj (帶 J 詞尾 )來表示某人的前輩和後代, 常常甚至沒有性別區分.
用於親屬詞時, PRA 可以連同前綴 BO 和 GE 一起出現.
RE
RE = 返回原處, 恢復原樣, 重新做或再次發生. RE 只用於動作詞, 始終表示動作的方式:
- veni → reveni = 回來, 返回
- doni → redoni = 返還, 還給
- brilo → rebrilo = 光反射, 反映
- bonigi → rebonigi = 修好, 恢復
- saniĝi → resaniĝi = 恢復健康, 痊癒
- diri → rediri = 復述, 答辯
- trovi → retrovi = 找回
- koni → rekoni = 認出, 承認
- turni → returni = 使掉轉, 轉回
- ree = 重新, 再次
某些 RE 前綴詞因受民族語詞的影響而產生, 具有不合邏輯的意思. 例如,reprezenti 通常並不是 “再次呈現” 的意思, 而是 “代表 (某人)” 的意思. Resumi 不是 “重新合計”, 而 是 “概括,總結”. 這些詞, 還有其他詞, 現在通常被看作不是合成詞 (由詞根 REPREZENT 和 RESUM 構成). Returni 以及特別是 returna 和 returne 以前也用來表示 “返回” 和 “返還”. 現在, 這些詞只用於涉及實際的 “轉動” 時.