إلى المحتويات

whistleblower

من Talisman, 29 أكتوبر، 2015

المشاركات: 8

لغة: English

Talisman (عرض الملف الشخصي) 29 أكتوبر، 2015 5:41:16 م

How would you say whistleblower,

whis·tle-blow·er
noun
noun: whistleblower
a person who informs on a person or organization engaged in an illicit activity.

fiparolanto ?
malvirtkomunikulo?
kontaĝnovaĝulo?

http://regxo.blogspot.com/


#EsperantoLives #EsperantoTago #Dec15

Tempodivalse (عرض الملف الشخصي) 29 أكتوبر، 2015 6:19:16 م

N.B. The poll doesn't seem to be related to the content of the post. (Political commentary should go into the Esperanto-language forums.)

Vestitor (عرض الملف الشخصي) 29 أكتوبر، 2015 6:40:11 م

I don't think it should be translated as 'whistleblower' from English in any case. In other languages other (related) ideas are used to express the same thing e.g. 'klokkenluider' (Dutch) as as in the sounding of bells which has always been used to indicate a warning.

Even in English the common phrase has been 'sounding/raising the alarm'. Esperanto can come up with a unique term, in the way 'town crier' is anoncisto.

RiotNrrd (عرض الملف الشخصي) 30 أكتوبر، 2015 5:37:26 م

Malkaŝulo?

jefusan (عرض الملف الشخصي) 30 أكتوبر، 2015 6:07:46 م

RiotNrrd:Malkaŝulo?
Or malkaŝisto. That sounds more active than malkaŝulo.

(Though it may be confusing in that a kaŝisto is basically what we could call a fence [of stolen goods]).

Bemused (عرض الملف الشخصي) 31 أكتوبر، 2015 7:10:30 ص

I vote that the "poll" be removed from this thread.
It is offensive in that it is a direct attack on an individual.

sudanglo (عرض الملف الشخصي) 31 أكتوبر، 2015 11:15:41 ص

Alarminto (or if you want to use malkaŝi - malkaŝinto)

Rugxdoma (عرض الملف الشخصي) 31 أكتوبر، 2015 6:14:49 م

Avertanto, avertinto.

عودة للاعلى