Tartalom

whistleblower

Talisman-tól, 2015. október 29.

Hozzászólások: 8

Nyelv: English

Talisman (Profil megtekintése) 2015. október 29. 17:41:16

How would you say whistleblower,

whis·tle-blow·er
noun
noun: whistleblower
a person who informs on a person or organization engaged in an illicit activity.

fiparolanto ?
malvirtkomunikulo?
kontaĝnovaĝulo?

http://regxo.blogspot.com/


#EsperantoLives #EsperantoTago #Dec15

Tempodivalse (Profil megtekintése) 2015. október 29. 18:19:16

N.B. The poll doesn't seem to be related to the content of the post. (Political commentary should go into the Esperanto-language forums.)

Vestitor (Profil megtekintése) 2015. október 29. 18:40:11

I don't think it should be translated as 'whistleblower' from English in any case. In other languages other (related) ideas are used to express the same thing e.g. 'klokkenluider' (Dutch) as as in the sounding of bells which has always been used to indicate a warning.

Even in English the common phrase has been 'sounding/raising the alarm'. Esperanto can come up with a unique term, in the way 'town crier' is anoncisto.

RiotNrrd (Profil megtekintése) 2015. október 30. 17:37:26

Malkaŝulo?

jefusan (Profil megtekintése) 2015. október 30. 18:07:46

RiotNrrd:Malkaŝulo?
Or malkaŝisto. That sounds more active than malkaŝulo.

(Though it may be confusing in that a kaŝisto is basically what we could call a fence [of stolen goods]).

Bemused (Profil megtekintése) 2015. október 31. 7:10:30

I vote that the "poll" be removed from this thread.
It is offensive in that it is a direct attack on an individual.

sudanglo (Profil megtekintése) 2015. október 31. 11:15:41

Alarminto (or if you want to use malkaŝi - malkaŝinto)

Rugxdoma (Profil megtekintése) 2015. október 31. 18:14:49

Avertanto, avertinto.

Vissza a tetejére