Sisu juurde

"Have an ear for"

kelle poolt Bruso, 31. august 2015

Postitused: 2

Keel: English

Bruso (Näita profiili) 31. august 2015 1:43.22

Is there a good Esperanto translation for "have an ear for" as in "Zam has an ear for languages."?

(Apparently orelumi is already used for "keep an ear cocked for" which isn't the same thing at all.)

erinja (Näita profiili) 31. august 2015 2:49.03

Normally we avoid such idioms.

I might say that someone has an aptitude for languages, or an aptitude for accents, or whatever.

lerto, kapablo, talento, etc. These would be useful words.

Tagasi üles